阅读历史 |

分卷(10)(1 / 2)

加入书签

狄奥尼索斯吃了醋。他一点不想方澄穆夸别人好。

酒神就揭他的短:阿芙洛狄忒已经嫁了人,她的丈夫正是阿瑞斯同父同母的哥哥。阿瑞斯一点都不仗义。

原来是一出嫂子和小叔子勾搭厮混的戏码。方澄穆登时没了胃口。

猎神一时之间打不赢战神,战神也没法抓住迷雾中的猎神。

战神不想在阿芙洛狄忒面前承认无能,于是转移焦点,把长矛对准方澄穆:我先替你教训对你无礼的小子!

狄奥尼索斯连忙拦住阿瑞斯:我的兄弟,我们可没有招你惹你。

他,激怒了爱神!

阿瑞斯的神力果然十分强大,他的吼声能将持续射来的箭矢凭空折断。

阿芙洛狄忒缩在阿瑞斯的怀里,可怜兮兮:不错。这个男人辱没了我。

狄奥尼索斯故意问:他怎么辱没你的?

他非但对我视而不见,还抢走我的仰慕者。勇猛的战神,你可一定要替我出这口气。

可怜的女神,我一定替你讨回公道。阿瑞斯抚摸着爱神的脸庞,又瞪着狄奥尼索斯:你小子再不让开我连你一起打。

狄奥尼索斯镇定地应答:你且听我说完,到时再打不迟。

我的朋友虽然辱没了女神,他的心思却是维护战神的尊严。

他虽抢走阿芙洛狄忒的仰慕者,他却要当你的仰慕者。

战神对他的仰慕者总是十分友好。一听说方澄穆仰慕于他,脸色就好看许多,骄傲地问:他是怎么仰慕我的?

他知道你痴情爱神,所以绝不敢碰爱神的肌肤。

他知道你仰慕爱神,所以把其他仰慕者统统赶去。

我的朋友对你的强力衷心折服。

阿瑞斯给夸上了天,得意地放声大笑。

阿芙洛狄忒气得说不出话。明明是方澄穆欺负她,怎么说着说着反倒变成一件好事?

狄奥尼索斯又给阿芙洛狄忒出主意:我的姑婆啊,生气会叫你年老色衰。阿瑞斯不愿教训他,你可以自己动手。他要是敢还手,阿瑞斯就有教训他的理由。

阿芙洛狄忒心想十分有理。手里拈起从奥林匹斯山顶摘来的焰火玫瑰,就往方澄穆身上招呼过去。

焰火玫瑰茎上带刺,花瓣有粉。不管是给刺中还是给花粉沾着,都能叫人浑身生出被烈火灼伤的痛楚。

阿芙洛狄忒自忖阴谋得逞。要么方澄穆遭受烈火灼身之痛,要么他就死在阿瑞斯的长矛下。

方澄穆淡定的表情叫她不解。

为什么蓬莱人一动不动,甚至一点慌张和绝望都没有?

方澄穆不需要绝望。

他看阿芙洛狄忒的眼睛里只写着两个字:蠢材。

愚蠢的爱神惊声惨叫。

她的腰上连中三箭。正是狩猎女神从迷雾里发出的箭。

阿芙洛狄忒要过去教训方澄穆,她就不得不离开战神的怀抱。

狩猎女神立马抓住这个机会,向她疯狂射箭。要不是阿瑞斯手脚快上前挡护,阿芙洛狄忒能被射成只刺猬。

阿瑞斯把爱神重新抱起来,生气得大呼:卑鄙的阿尔忒弥斯,给我从雾里滚出来!

酒神正面对着阿瑞斯,什么也没说,只是陡然瞪大了眼睛。

阿瑞斯自然以为酒神看到了藏在迷雾里的人。

暗中放箭的阿尔忒弥斯就此刻就在自己身后!

阿瑞斯飞快地转头,准备向阿尔忒弥斯投掷出他手中的长矛。

这次轮到阿瑞斯惨叫不已。

因为他一扭头,他的脸颊正好撞在阿芙洛狄忒手里握着的烈焰玫瑰上。

玫瑰的花粉和刺都往他脸上招呼。

战神英伟的脸蛋登时被火烧一般地焦化。

狄奥尼索斯着急地叫:救火,救火!

边叫边拿起他酒罐子朝阿瑞斯脸上泼酒。

阿瑞斯疼得更厉害了,倒在地上打滚。

烈焰玫瑰的火烧会传染。阿芙洛狄忒但见此情形,连忙舍了战神匆忙离开。

早做好准备的猎神几箭射来。

阿芙洛狄忒膝盖中箭,应声而倒。

林中迷雾消散。

气色庄严的猎神出现在阿芙洛狄忒的身边,她的手里还有最后一支箭,这支箭对准阿芙洛狄忒的脸蛋。

神灵虽不会死,却也会痛会伤。要是脸上中箭,那就是毁容的伤。

在爱神眼里,失去漂亮的脸蛋简直比死还难受!

不,不!亲爱的阿尔忒弥斯,我向你道歉,我不该害死你的男人。你快把箭从我头上移开。

阿尔忒弥斯用冷冰冰的口吻告诉她:他不是我的男人。他只是个普通的雅典人。你该向他道歉。

我向他道歉,我不该害死他。这都是我一时糊涂。

阿芙洛狄忒为了保住她姣好的脸蛋只能委曲求全。搁在平时她决不肯为任何人道歉。

阿尔忒弥斯认真地说:

↑返回顶部↑

书页/目录